шаблоны joomla

Follow us on Twitter
Print
PDF

Traducción médica

 

La traducción médica es la traducción de textos técnicos, normativos, clínicos o  de marketing relacionados con la farmacéutica, los dispositivos médicos y el turismo médico entre otros campos, aparte de temas más generales. Este servicio de traducción puede salvar vidas literalmente. Según un estudio de la revista médica “Pediatrics” que analizó trascripciones de audio de trece visitantes de habla hispana a una clínica pediátrica estadounidense, los intérpretes oficiales habían cometido más de 231 errores. El 53% podrían haber causado problemas de salud.

 

Tipos de documentos médicos que necesitan traducción

1.    Informes de casos

2.    Ensayos clínicos.

3.    Documentos de registro de medicamentos.

4.    Prospectos e instrucciones de uso

5.    Formularos de consentimiento

6.    Manualesl de instalación

7.    Envasado y etiquetado.

8.    Material publicitario.

9.    Manuales de operación.

10.   Patentes

11.   Información de pacientes.

12.   Protocolos.

13.   Presentaciones y aplicaciones de software.

14.   Informes de toxicología.

15.   Manuales de usuarios.

 

Áreas en las que  LC ha traducido documentos médicos hasta el momento

•     Anestesia

•     Bioestadística.

•     Cardiología

•     Odontología

•     Diagnósticos.

•     Electro diagnosis.

•     Endoscopia.

•     Endocrinología.

•     Medicina

•     Prótesis.

•     Toxicología

 

Lo más destacado de las traducciones médicas de LC

•     Un buen servicio de traducción médica puede ser la diferencia entre la vida y la muerte, por lo que en LC sólo trabajamos con profesionales expertos en temas médicos con varios años de experiencia en el sector de la traducción médica.

•     En LC hemos proporcionado soluciones multilingües a nuestros clientes en el campo del instrumental médico y quirúrgica, la fabricación, la biotecnología, los productos sanitarios para diagnosis in vitro, el cuidado de la salud y la farmacéutica junto con organizaciones de investigación clínica.

•     En LC trabajamos únicamente con traductores certificados que poseen una amplia experiencia en su campo de especialidad y son expertos en la materia. Varios de nuestros traductores tienen másters y doctorados en varias áreas de ciencias naturales y medicina.

•     Nuestro objetivo es mantener un sistema de control de calidad diseñado para cumplir los requisitos de estándares mundiales como ISO 9001:2008, EN 15038. En LC tenemos un compromiso con la calidad y buscamos mejorar continuamente en cualquier área.

•     En LC proporcionamos a nuestros empleados las herramientas necesarias para que la calidad y coherencia de nuestros productos y servicios siga aumentando a través del uso de procesos documentados y automatizados, planes de calidad, acciones correctivas y preventivas, auditorías internas y externas así como revisiones de control. 

 

Share Lingual Consultancy Services

Clientes

In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player

Powered by RS Web Solutions

Promote LC