Traducción

Get a Call

La traducción  es un proceso creativo, es mucho más que la conversión de palabras o grupos de palabras. Podemos definir la traducción como la adaptación a culturas foráneas, a usos, conductas, modales, etc., sin perder el sentido o el sabor del trabajo original. 
Cada vez son más necesarias las traducciones, si queremos vender algo al exterior, necesitaremos traducciones. Los programas de traducción o los diccionarios son medios auxiliares para las traducciones y son medios ampliamente usados pero por sí solos no responden a las exigencias profesionales de una traducción ya que la traducción automática es por lo general muy literal, por lo que el uso de traductores humanos nos asegura el verdadero sentido, incluso las emociones que hay detrás de las palabras.

TAO, “Traducción Asistida por Ordenador“, es el proceso de reproducción de un texto en otra lengua que lleva a cabo una persona con la ayuda de un software o programas de ordenador desarrollados específicamente para tal fin.

Puntos de interés

  • Únicamente los traductores nativos o los traductores bilingües tienen el nivel de conocimiento   originario del idioma.
  • Traducción de dominio específico.
  • Estricto proceso de traducción para garantizar la mejor calidad.
  • Plazos de entrega de proyectos.
  • Ventaja de precios a nuestros clientes.
  • Traducción en más de 200 idiomas alrededor del mundo.