Transcripción

Get a Call

La transcripción es la conversión de grabaciones audiovisuales o en directo a un formato de texto escrito o electrónico. Algunos proveedores de servicios de transcripción envían sus transcriptores o empleados a eventos o seminarios donde convierten el contenido oral en texto. Algunos servicios de transcripción aceptan también grabaciones de audio en CD, casetes, VHS o cualquier otro formato.Los proveedores de transcripciones, ya sean empresas o individuos, cobran por sus servicio de forma distinta. Puede ser por palabra, por línea, por minuto o por hora. La transcripción se puede realizar en el mismo idioma o en uno diferente dependiendo de las necesidades del cliente.

Proceso de transcripción en LC

El proceso de transcripción de audio o video en un idioma distinto consta de dos fases clave:
Fase 1
Uno o varios lingüistas con nivel nativo observan o escuchan la grabación y transforman las palabras contenidas en el archivo en un texto.
Fase 2
Si el cliente lo desea, uno de nuestros traductores nativos puede traducir el texto en el idioma meta. 

Ejemplos de servicios de transcripción en LC 

   1.    Servicio de transcripción para negocios (reuniones, servicios, seminarios, discursos, conferencias, etc.)
   2.    Servicio de transcripción para investigación de mercados (sesiones en grupo, entrevistas cara a cara o telefónicas, etc.)
   3.    Servicio de transcripción académica (clases, seminarios, investigaciones, entrevistas académicas,  disertaciones, tesis, etc.)
   4.    Servicio de transcripción jurídica (declaraciones, vistas)
   5.    Servicio de transcripción médica (Informes de pacientes, conferencias médicas, etc.)
   6.    Servicio de transcripción de medios de comunicación (guiones, entrevistas periodísticas, subtítulos, etc.)

Formatos de archivos de transcripción con los que trabajamos en LC

1.    Archivos digitales de audio (MP3, MP4, DSS, Olympus Digital dictation, Real Player, WAV, WMA)
2.    Productos analógicos (casetes, CD, DVD, podcast, vídeos)

Servicio de transcripción y traducción textual en LC

En este tipo de servicios, el experto lingüista de LC realiza la transcripción textual del idioma extranjero y anota todas las palabras incluyendo muletillas como “ah”, ”eh” y “mm”, carraspeos y frases incompletas. Además, se incluyen pausas, risas y otros sonidos que forman parte del lenguaje hablado. Normalmente, este tipo de transcripciones llevan más tiempo, sin embargo, pueden ser muy importantes para entrevistas de trabajo, investigaciones policiales y casos judiciales donde el comportamiento y la reacción de la persona interrogada es tan importante como las palabras y la traducción.

Servicio de transcripción y traducción inteligente en LC

En este tipo de transcripciones y traducciones omite todas las muletillas, risas y pausas. El lingüista puede realizar pequeñas ediciones para corregir el estilo y gramática y tiene libertad para omitir o eliminar palabras o frases irrelevantes para el tema en cuestión. El servicio de transcripción inteligente es el más eficaz cuando el cliente tiene restricciones de tiempo o económicas.